Bienvenue dans la base de données numériques du projet Islamic Cultural Archive (ICA)


Ces archives numériques font partie de la base de données commune de l’Africa Multiple - Cluster of Excellence de l’Université de Bayreuth. La base de données sert de plateforme où toutes les données numériques collectées par les membres des projets financés par le cluster seront stockées, balisées et connectées par des métadonnées, construisant ainsi une taxonomie relationnelle flexible qui peut être étendue dans toutes les directions. La taxonomie de l’ICA est une ontologie descriptive développée par l’équipe de recherche pour aborder le domaine de l’apprentissage dans l’Islam à partir d’une variété de thèmes et de perspectives de recherche. Les catégories utilisées dans cette taxonomie sont conçues pour rompre avec les systèmes de classification fermés et statiques. Au lieu de cela, nous essayons de catégoriser les données d’une manière qui nous permette d’intégrer une multiplicité d’intérêts de recherche basés sur une approche large de la collecte de données. En créant autant de points de connexion que possible où nous pouvons connecter nos données, la base de données nous aidera à développer et à explorer de nouvelles questions de recherche de manière créative.
Il existe plusieurs niveaux de description des données comprises dans la base de données de l’ICA. La première est une description générale indiquant le type de données, la personne qui a créé l’entrée, ainsi que le moment et le lieu de la création. Ces informations sont recueillies dans divers types de modèles qui décrivent les données telles qu’elles sont stockées et étique-tées. Comme les types de données que nous collectons dans le cadre de ce projet sont d’une grande variété, nous les organisons en fonction de la catégorie de média qu’elles représentent :

  1. Texte (livre; chapitre de livre; article de magazine; article de journal; thèse; inter-view; manuscrit; rapport; rapport de terrain)
  2. Audio (enregistrement; interview; émission de radio)
  3. Vidéo (film; interview; enregistrement vidéo; diffusion TV)
  4. Contenu Web (blog; médias sociaux; site Web; podcast)
  5. Image (personne; bâtiment; lieu; artefact; affiche; autocollant; peinture)
  6. Carte

En plus, chaque entrée de données peut être reliée à des notes de recherche ajoutées par chaque membre de l’équipe en entrant dans le mode d’édition de l’entrée de données et en écrivant une note sur l'entrée. Cela nous permet de mettre en évidence des intérêts spécifiques liés au contenu et, à long terme, de profiter de la collecte de données de chacun. À terme, nous créerons de vastes archives qui couvriront un large éventail d’intérêts de recherche.
Le deuxième niveau de description concerne le contenu des données. Ici, notre taxonomie représente notre principal domaine d’intérêt : l’apprentissage islamique sous différents angles. Nous utilisons trois angles différents pour organiser nos données : une description contex-tuelle, une description physique et une méta-description. Ces descriptions sont alimentées par les questions que nous pouvons poser aux données sous ces trois angles. Encore une fois, nos catégories ne sont pas destinées à être une structure fixe qui assigne nos données à des catégo-ries statiques, mais sont conçues pour générer autant de points de connexion que possible afin de connecter et de relier divers ensembles de données les uns aux autres. Ces points de con-nexion sont créés à l’aide de balises, qui sont basées sur la taxonomie sous-jacente qui repré-sente le domaine de l’apprentissage islamique sous de multiples angles. Notre taxonomie est structurée de manière ouverte et flexible, ce qui nous permet de prendre en compte les nou-velles découvertes et questions de recherche que nous générons au cours de notre travail dans le cadre du projet. Chaque membre est invité à ajouter des tags lorsqu’il en manque. Il suffit d'envoyer une demande pour ajouter un tag en contactant l’administratrice. L’administrateur/l’administratrice s’assurera que les nouvelles balises sont dis-ponibles dans toutes les langues et que l’extension est conforme à la taxonomie sous-jacente et reste cohérente.
Si vous souhaitez en savoir plus sur la taxonomie qui structure notre système de balisage, veuillez cliquer ici pour plus d’explications.